Arabic Phrases to Express Deep Sadness
When you are sad, you don’t feel like expressing how you feel, and your words might betray you. This could be more difficult in another language like Arabic.
So today, we will learn 8 Arabic phrases for a common emotion we all go through at certain times in life – sadness. These sorrowful expressions reflect the impact of the Arabic language in expressing deep emotions.
We are going to see these phrases in examples to make using them easier to use.
Phrase 1: قَلبي مَليءٌ بالحُزن
My heart is full of sorrow
Qalby malyʼun bālḥuzn
Examples
أمثلة
My heart is full of sorrow since hearing that painful news
قَلبي مَليءٌ بالحزنِ مُنذُ سَماعِ تِلكَ الأخبارِ المؤلِمة
I can't find happiness because my heart is full of sorrow
لا أستَطيعُ أن أجِدَ السَّعادة لأن قلبي مَليءٌ بِالحُزن
Every time I remember what happened, I feel my heart full of sorrow
كُلّما تذكّرتُ ما حَدَثَ، أشعرُ أنَّ قلبي مَليءُ بِالحُزن
Phrase 2: أَشعرُ بِثِقلٍ في صَدري
I have a heaviness in my chest
Ashʻru bithiqlin fī ṣadry
Examples
أمثلة
I have felt a heaviness in my chest for a long time, and I don't know how to get rid of it
أشعُرُ بِثقلٍ في صَدري مُنذُ فترةٍ طويلةٍ، ولا أدري كيف أتخلّصُ منه.
Whenever I think about my problems, I feel a heaviness in my chest
كُلّما فكّرتُ في مَشاكِلي، أشعُرُ بِثقلٍ في صدري.
After hearing the bad news, I felt an indescribable heaviness in my chest.
بَعدَ سَماعِ الأخبارِ السّيئةِ، شعرتُ بِثقلٍ في صدري لا يوصَف.
Phrase 3: لا شَيءَ يُخَفِّفُ مِن أَلَمي
Nothing eases my pain
Lā shayʼa yukhaffifu min alamy
Examples
أمثلة
I tried so hard to move on, but nothing eases my pain
حاولتُ كثيرًا أن أتجاوزَ الأمرَ، لكِن لا شيءَ يُخفِّفُ من ألَمي.
No matter what I do, nothing eases my great pain.
مَهما فعلتُ، لا شيءَ يُخفِّفُ من ألمي الكَبير.
Even time hasn't eased my pain; nothing can
حَتّى هَذا الوقت لَم يخفّ ألمي، لا شيء يَستَطيعُ تَخفيفه.
Phrase 4: مِنَ المُحزِنِ أنّ
It's sad that
Mina almuḥzini ann
Examples
أمثلة
It’s sad that you can’t go with us.
من المُحزِنِ أنّك لن تستطيع الذّهاب معنا.
It’s sad that you failed the exam.
من المُحزِنِ أنّك رسبت في الامتحان.
It’s sad that you failed the interview.
من المُحزِنِ أنّك لم تنجح في المُقابلة.
Phrase 5: أَعيشُ أَيَّامًا صَعبَة
I’m living through tough days
Aʻyshu ayyāman ṣaʻbah
Examples
أمثلة
I'm living through tough days, but I'm trying to hold on as much as I can.
أعيشُ أيّامًا صَعبة، لكِنّني أُحاوِلُ التّماسُكَ قدْرَ الإمكان.
I'm living through tough days after losing the dearest person to my heart.
أعيشُ أيّامًا صَعبة بَعد فُقدانِ أعزّ النّاس إلى قلبي.
No one knows that I'm going through tough days, as I'm enduring it alone
لا أحدَ يعلمُ أنّني أعيشُ أيّامًا صَعبة، فأنا أتحمّل وحدي.
Phrase 6: أَشعُرُ بِأَنَّني غارِقٌ في الحُزن
I feel drowned in sorrow
Ashʻuru biʼannany ghāriqun fī alḥuzn
Examples
أمثلة
Every time I remember what happened, I feel drowned in sorrow
كُلّما تذكّرتُ ما حدث، أشعرُ بأنّني غارق في الحُزنِ
I can't escape this feeling; I feel like I'm drowning in sadness
لا أستطيعُ الخُروج من هذا الشعورِ، أشعرُ بأنّني غارقٌ في الحُزن
I feel so overwhelmed by sadness that I can't think clearly
أشعرُ بأنّني غارق في الحُزنِ لِدرجةِ أنّني لا أستطيع التّفكيرَ بِوضوح
Phrase 7: مِنَ المُؤسِفِ حَقًا أَن
It’s truly unfortunate that
Mina almuʼsifi ḥaqan an
Examples
أمثلة
It's truly unfortunate that things ended this way
من المؤسِفِ حَقًا أن تنتهي الأمورُ بِهذا الشَّكل
It's truly unfortunate that all this effort goes to waste
من المؤسِفِ حَقًا أن يَضيعَ كُلّ هذا الجُهدِ بِلا نتيجة
It's truly unfortunate that some people don't understand the value of what they have
من المؤسِفِ حَقًا أنّ بعضَ الأشخاصِ لا يفهمون قيمةَ ما لديهم
Phrase 8: كُلُّ شَيءٍ يَبدو كَئِيبًا
Everything seems gloomy
Kullu shayʼin yabdw kaʼīban
Examples
أمثلة
Everything seems gloomy since he left my life
كُلُّ شيءٍ يبدو كَئيبًا مُنذُ رَحيلهِ عن حَياتي
In this rainy weather, everything looks gloomy.
في هذا الطَّقسِ الماطِرِ، كُلُّ شيءٍ يبدو كَئيبًا
After the bad news, everything feels gloomy, and I can't find anything to lift my spirits.
بَعدَ الأخبارِ السَّيئةِ، كُلُّ شيءٍ يبدو كَئيبًا، ولا أجِدُ ما يَرفعُ مَعنويّاتي
Final word
We hope you found these Arabic phrases helpful. Make sure to write them down and practice them in different contexts.
We hope of course you won’t need them, and as we say in Arabic, أَبْعَدَ اللهُ الحُزنَ عَن قُلوبِكم (Abʻada allhu alḥuzna ʻan qulwbikm) – “May God keep sadness away from your hearts”.
Read more blogs with useful everyday phrases here.
Download our app to stay in touch with Arabic language and learn from a great number of fun activities and stay tuned for more content from our blog.