Arapça’da “Merhaba” Nasıl Denir: Arapça Selamlaşmalar için Kapsamlı Rehber

Okuma Süresi: 8 dakikalar
Arapçada Merhaba Nasıl Denir

İster bir arkadaşınızla buluşuyor olun, ister sokakta tanıdığınız birini görmüş olun ya da bir iş görüşmesi için bir yabancıyla tanışacak olun, yapmanız gereken ilk şey, Arapça’da “merhaba” demek ya da yaygın selamlaşma ifadelerinden birini kullanmaktır.

Selamlaşmak, karşınızdaki kişiye saygı duyduğunuzu göstermenize yardımcı olur ve sizi daha samimi biri gibi gösterir. Dünyanın her yerinde, insanlara selam vermenin ne kadar önemli olduğu bilinir. Ancak yine de, selamlaşma biçimleri ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.

Peki, Arap ülkelerinden birinde bulunacaksanız, insanlara nasıl “merhaba” diyeceksiniz? Bu makalede bunu öğreneceksiniz.

Arapça’da “Merhaba” Nasıl Denir?

Arap ülkelerinde insanlara selam vermek son derece önemlidir. Ancak yeni geldiyseniz, bu biraz kafa karıştırıcı olabilir. Selamlaşma şekli; günün saatine, karşınızdaki kişiyle olan ilişkinizin niteliğine ve aranızdaki yaş farkına göre değişiklik gösterebilir.

Ayrıca bazı selamlaşma ifadeleri belirli bölgelerde oldukça yaygınken, başka yerlerde pek kullanılmayabilir. İşte Arapça’da “merhaba” demenin en yaygın yollarından bazıları:

Esselamu Aleyküm

السلام عليكم

 

Bu ifade, Arap ülkelerinde en yaygın kullanılan resmi selamlaşma biçimidir. “Üzerinize selam (esenlik) olsun” anlamına gelen İslami bir selamdır. Hangi lehçe konuşulursa konuşulsun, tüm Arap ülkelerinde kullanılabilir.

Özellikle iş ortamlarında ve resmi toplantılarda kullanmak için mükemmel bir selamdır. Bu tür resmi durumlarda karşınızdaki kişilerin de size bu şekilde selam vermesini bekleyebilirsiniz. Bu selama karşılık olarak söylenen yaygın yanıt ise:
وعليكم السلام “Ve aleyküm selam”
Anlamı: “Size de selam (esenlik) olsun.”

Sabah el-Hayır

صباح الخير

 

Bu selam, sabah saatlerinde kullanılır. Hem resmi hem de samimi ortamlarda rahatlıkla kullanılabilir. Yakın arkadaşlar, akrabalar, iş arkadaşları gibi farklı kişilerle günün başlangıcında söylenebilir. Hemen hemen tüm Arap ülkelerinde yaygın olarak kullanılır.

Mese el-Hayır

مساء الخير

 

Bu ifade de hem resmi hem de samimi ortamlarda kullanılır. Akşam saatlerinde karşılaştığınız kişilere selam vermek için tercih edilir. “İyi akşamlar” ifadesinin Arapça’daki karşılığıdır.

Arapça’da “Selam” Nasıl Denir?

Günlük hayatta insanlar, özellikle samimi ortamlarda karşılaştıklarında birbirlerine selam verirler. Türkçe’de “Selam” veya “Merhaba” dediğimiz gibi, Arapça’da da bu anlarda kullanılabilecek çeşitli ifadeler vardır. İşte Arap dünyasında yaygın olarak kullanılan bazı samimi selamlaşma kalıpları:

Marhaba

مرحبا

 

Bu ifade Arapça’daki en yaygın ve en sade selamlaşma şekillerindendir. Günün her saatinde kullanılabilir.
Kullanım yerleri: Levant bölgesi (Lübnan, Suriye, Ürdün, Filistin), Körfez ülkeleri, Mısır ve diğer Arap ülkeleri.
Yanıt olarak:
أهلاً وسهلاً – Ahlan ve Sahlan
Anlamı: Hoş geldiniz.

Avafi

عوافي

 

Bazı Arap ülkelerinde, özellikle Körfez bölgesinde, insanlar arkadaşlarına veya aile bireylerine selam verirken bu ifadeyi kullanır.
Anlamı: “Sağlıklar”. Karşı tarafa iyi sağlık dileğinde bulunmak anlamına gelir.
Not: Her Arap ülkesinde kullanılmaz, bazı yerlerde başka anlamlara da gelebilir.

Yatik el afiyye

يعطيك العافية

 

Bu ifade, Levant ülkelerinde (Lübnan, Suriye, Ürdün, Filistin) çok yaygın olarak kullanılır.
Anlamı: “Allah sana sağlık versin” ya da daha yaygın haliyle “Allah sana afiyet versin.”
Not: Dini bir ifade gibi görünse de günlük ve samimi bir selamlaşmadır.

Salam

سلام

 

“Salam” kelimesi hem “barış” anlamına gelir hem de arkadaşlar arasında kullanılan bir selamlaşma şeklidir.
Kökeni: “Es-selamu Aleykum” (السلام عليكم) selamlaşmasının daha kısa ve gayriresmî halidir.
Kullanım yeri: Telefon görüşmeleri, arkadaş buluşmaları gibi samimi ortamlarda.
Yanıt olarak:
– سلام (Salam)
– أهلاً (Ahlan)
Bazı kişiler bu ifadeye art arda birkaç kez “Ahlan, Ahlan…” şeklinde cevap verebilir. Bu, sizi gördüklerine ne kadar sevindiklerini gösterir.

Mısır Arapçasında “Merhaba” Nasıl Denir?

Mısır’da insanlarla selamlaşmak için kullanabileceğiniz birçok farklı ifade vardır. Mısır Arapçası, diğer Arap lehçeleriyle büyük ölçüde benzerlik gösterir; bu yüzden dramatik farklılıklar beklememek gerekir. En temel farklar genellikle telaffuz biçiminde ortaya çıkar.

Peki, Mısır’da insanlara nasıl “merhaba” denir? İşte cevabı:

Selâm aleyküm

سلام عليكم

Mısır’da insanlara resmi bir şekilde selam vermek için kullanılan en yaygın ifade, İslami selamlaşmadır. Diğer Arap ülkelerinde olduğu gibi, bu ifade burada da oldukça yaygındır. Mısırlılar bu ifadeyi biraz daha farklı telaffuz ederek “Salamo Aleykom” şeklinde söylerler.

Yanıt olarak:
وعليكم السلام – Ve Aleyküm Selam
Bu selamlaşma, resmi olduğu kadar samimi ortamlarda, özellikle Müslümanlar arasında da sıkça kullanılır.

Sabâhu abyad

صباحو أبيض

 

Bir arkadaşınızı ya da tanıdığınız birini sabah gördüğünüzde “Sabaho Abyad” diyerek selam verebilirsiniz. Bu ifade, “Günaydın” anlamına gelir; ancak kelime anlamı olarak “Beyaz sabahın olsun” demektir.

Bazı durumlarda sadece kısaca “Sabaho” denilir. Hatta kişinin ismiyle birlikte kullanmak da yaygındır:
Sabaho ya Ahmed!
Bazen aynı kelimeyi iki kez tekrar etmek de samimi bir ifadedir:
Sabaho, sabaho!

Yanıt olarak:
– صباح الخير (Sabah el-hayr – İyi sabahlar)
– صباح الفل (Sabah el-ful – Yaseminli sabahlar)

İzayyak

إزيّك

Her ne kadar anlam olarak “Nasılsın?” demek olsa da, Mısır’da insanlar selamlaşırken bu ifadeyi doğrudan kullanır.
– Erkekler için: إزيّك İzayyak
– Kadınlar için: إزّيِّك İzayyek

Kullanım örnekleri:
– إزيّك يا سامي (İzayyak ya Sami – Sami, nasılsın?)
– إزيك عامل إيه؟ (İzayyak ‘āmil eh? – Nasılsın, ne yapıyorsun?)

Bu tarz ifadeler karşınızdaki kişiye değer verdiğinizi ve halini hatırını sorduğunuzu gösterir.

Hi

هاي

 

Evet, kulağa biraz garip gelse de Mısır’da özellikle gençler arasında “Hay” kelimesi de yaygın bir selamlaşma biçimi haline gelmiştir. Ancak bu ifade daha çok arkadaş ortamlarında, samimi ilişkilerde tercih edilir.

Çoğu zaman şu şekilde tamamlanabilir:
هاي، عامل إيه؟
(Hi, ‘Āmel eyy? – Selam, ne yapıyorsun?)

Arapça’da Yaygın Selamlaşma İfadeleri

Bir Arap ülkesinde yaşıyorsanız, insanları selamlamak için sadece birkaç ifadeyi bilmek yeterli değildir. Aynı zamanda yerel halkın kullandığı yaygın selamlaşma kalıplarını da bilmeniz gerekir. Böylece onları daha iyi anlayabilir ve karşılık verebilirsiniz.

İşte Arapça konuşulan bölgelerde sıkça kullanılan bazı yaygın selamlaşma ifadeleri:

Neharek sa‘id

نهارك سعيد

 

Bu ifade, samimi ve gayriresmî ortamlarda kullanılan bir selamlaşma şeklidir. “Günün mutlu olsun” anlamına gelir ve karşınızdaki kişiye iyi bir gün dilemek için kullanılır.

Genellikle sabah saatlerinde arkadaşlarınız veya iş arkadaşlarınızla karşılaştığınızda söylenir ve “Günaydın” yerine kullanılabilir.

Marahib

مراحب

 

Arapların sıkça kullandığı “Merhaba” kelimesiyle yakından ilişkili olan bu ifade, “Marhaba”nın çoğuludur. “Marahib” demek, karşı tarafı daha fazla hoş geldin diyerek karşılamak, buluşmaktan duyulan memnuniyeti daha güçlü ifade etmek anlamına gelir.

Araplar bazen “Narhaba” veya “Marahib” kelimelerinin önüne sayı koyarlar; örneğin “100 Marhaba” veya “1000 Marhaba” diyerek selamlarını ve misafirperverliklerini vurgularlar.

A’salama

عسلامة

 

Tunus ve Cezayir’de yaygın kullanılan bir selamlaşma biçimidir. Özellikle uzun zamandır görmediğiniz kişilere veya eve yeni dönenlere söylenir.

Nawwartna

نورتنا

 

Birini ziyaret ettiğinizde sıkça duyabileceğiniz bir ifadedir. Ev sahibi, “Nawwartna” diyerek sizi mekânlarına ışık getiren değerli misafir olarak gördüğünü belirtir ve mutluluğunu ifade eder.

Arapça’da “Nasılsın?” Nasıl Sorulur?

Arap kültüründe insanlar, özellikle arkadaşlar ve akrabalar arasında, karşılıklı ilgi ve samimiyet çok önemlidir. Bu nedenle sadece selamlaşmak yeterli değildir; karşınızdakinin nasıl olduğunu sormak ve onların iyiliğini dilemek yaygın bir nezaket göstergesidir.

Peki, Arapça’da “Nasılsın?” nasıl sorulur ve farklı Arap ülkelerinde bu ifade nasıl değişir?

Standart Arapça
كيف الحال؟
Keyf el-hal
(Durumun nasıl?)

Resmi ve yaygın kullanılan bir ifadedir. Telaffuz farklılıkları olabilir ama genellikle anlaşılır.

Mısır Arapçası

İzayyak (E), İzayyek (D)

إزيَك - إزيِك

Tek başına arkadaşları selamlarken kullanılabilir veya başka bir selamdan sonra söylenebilir.

Amel eyy (E), A’amla eyy (D)

عامل إيه - عاملة إيه

 

“İzayyak”dan sonra söylendiğinde daha samimi ve derin bir ilgi ifade eder; kişinin nasıl hissettiğini ve hayatında neler olduğunu sormaktır.

Levant bölgesinde de, karşıdakinin halini sormak için yaygın olarak kullanılan bazı ifadeler vardır. İşte bunlardan bazıları:

Kifak (E) – Kifek (D)

كيفَك - كيفِك

Bu ifade, Suriye ve Lübnan gibi Arap ülkelerinde “Nasılsın?” demenin yaygın yollarından biridir. Aslında ilk ifade olan “Keyf el-hal” ’den türemiştir. Bazen selamlaşmayı atlayıp doğrudan “Kifak” diyebilir, hatta ardından karşınızdaki kişinin adını da söyleyebilirsiniz.

Kul şey tamam

كل شي تمام؟

“Kul şey tamam” ifadesi, “Her şey yolunda mı?” diye sormak anlamına gelir. Bu, “Nasılsın?” demenin başka bir yoludur ve karşınızdaki kişinin iyi olup olmadığını ya da herhangi bir sorunu olup olmadığını öğrenmek için kullanılır.

Körfez bölgesinde ise yerel halk, başkalarının halini sormak için kendine özgü ifadeler kullanır. Örneğin şunları duyabilirsiniz:

Şlonak

شلونك

Shlonak, Irak, Suriye ve Suudi Arabistan ile Birleşik Arap Emirlikleri gibi Arap ülkelerinde “Nasılsın?” demenin yaygın bir yoludur.

Şuhbarek

شخبارك

Bu, karşınızdakinin nasıl olduğunu sormak için kullanılan bir başka ifadedir. Şuhbarek, aslında “Şu Ahbarak” ifadesinden türemiştir ve telaffuzunu kolaylaştırmak için kısaltılmıştır.

Arapça’da “Günaydın” Nasıl Denir?

Arap kültüründe, sabah saatlerinde kullanılan özel selamlaşma ifadeleri yaygındır. Sabah selamları genellikle iyimserlik taşır; karşı tarafa sağlıklı, mutlu ve huzurlu bir gün dileme anlamı içerir.

İşte Arapça’da “Günaydın” demek için kullanılan bazı yaygın ifadeler:

Sabah el-Hayır

صباح الخير

En yaygın kullanılan sabah selamıdır ve neredeyse tüm Arap ülkelerinde kullanılır. Resmi bir ifadedir, bu yüzden yabancılara veya tanımadığınız kişilere söylenebilir.

Yakın çevrenizde ise bu ifade üzerinde küçük değişiklikler yapabilirsiniz. Örneğin “Sabah” kelimesini söyleyip “el-Hayır” yerine tatlı bir kelime koyabilirsiniz. En yaygınları:

Sabah el-Asal (Bal sabahı)

Sabah el-Işta (Kaymak sabahı)

Ayrıca “el-Hayır” kelimesi yerine çiçek isimleri de konabilir:

Sabah el-Ward (Gül sabahı)

Sabah el-Yasmin (Yasemin sabahı)

Sabaho

صباحو

Bu ifade gayriresmîdir ve sadece arkadaşlar veya çok yakın çevrede kullanılır. Tek kelimeyle “Onun sabahı” anlamına gelir ve samimi bir “günaydın” şeklidir.

Yis‘ed sabahkum

يسعد صباحكم

 

Bu ifade, “Allah sabahınızı mutlu kılsın” anlamındadır. Birden fazla kişiye hitap ederken kullanılır.

Tek bir erkek için:
Yis‘ed sabahak​
Tek bir kadın için:
Yis‘ed sabahek

Arapça’da “İyi Akşamlar” Nasıl Denir?

Arapça’da “İyi akşamlar” demek için kullanılan başka selamlaşma ifadeleri de vardır ve çoğu sabah kullanılan ifadelerle benzerdir.

En yaygın ve resmi kabul edilen selamlaşma şekli “مساء الخير” (Masaa’ el-Hayır) ifadesidir. Bu, akşam saatlerinde herkese söylenebilir.

Yakınlarınıza selam verirken, “el hayır” kelimesi yerine tatlı veya çiçek isimleri koymak da mümkündür. Örneğin gül veya yasemin gibi.

Size biri “Masaa’ el-Hayır” dediğinde en uygun karşılık:
“مساء النور” (Masaa’ el-Nur) — yani “Işıklı akşamlar”dır.
Bunun yanı sıra, “يسعد مساك” (Yis‘ed Masak) — “Akşamınız mutlu olsun” ifadesi de yaygın bir cevaptır.

Selam üzerinize olsun

السلام عليكم

 

Arap kültüründe “Selam üzerinize olsun” anlamındaki السلام عليكم (Es-selamu aleykum) ifadesi çok önemlidir. Bu selam, sadece resmi bir karşılaşma ifadesi değil, aynı zamanda Müslümanlar arasında kullanılan dini bir selamdır. Özellikle yaşça büyük kişilere veya saygı duyulanlara söylenerek onlara olan saygınızı gösterirsiniz.

Birisi size “Es-selamu aleykum” dediğinde mutlaka şu şekilde cevap vermelisiniz:
وعليكم السلام (Ve aleykum es-selam)

Başka bir cevap, örneğin أهلاً (Ahlan) demek saygısızlık olarak algılanabilir çünkü bu, selamı veren kişiye gereken saygının gösterilmediği anlamına gelir.

İş ortamlarında veya resmi toplantılarda ise daha uzun bir versiyon sıkça kullanılır:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
(Es-selamu aleykum ve rahmetullahi ve berekatuhu)
“Allah’ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun” anlamına gelir.

Buna karşılık olarak şu ifadeyi kullanmalısınız:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
(Ve aleykum es-selam ve rahmetullahi ve berekatuhu)

Bu selamlaşma, Arap kültüründe saygının ve manevi bağlılığın önemli bir ifadesidir.

Arapça’da “Hoşça kal” nasıl denir?

Arap kültüründe veda etmek bazen biraz karmaşık görünebilir çünkü bu durum belirli görgü kurallarını içerir. Ancak burada, birinden ayrılırken kullanılan sadece kelimelere odaklanacağız ve yaygın olarak kullanılan Arapça “hoşça kal” ifadelerini paylaşacağız.

Maʿa esselāme

مع السلامة

Bu Arapça ifade, “hoşça kal” demenin yaygın bir yoludur ve karşıdaki kişiye “güvende ve sağlıklı kalmanı dilerim” anlamını taşır. Bu selama karşılık olarak ise şu ifadeyi kullanmalısınız:
الله يسلمك
“Allah Yeselmak”
(Allah seni korusun)

Allah Ma’ak

الله معك

Bu, Arapçada sıkça kullanılan başka bir veda ifadesidir ve kelime anlamı olarak “Allah seninle olsun” demektir. Karşınızdakine, Allah’ın onu koruyup yanında olmasını dilediğinizi ifade eder. Bu selama karşılık olarak ise şu ifadeyi kullanmalısınız:
و معك
va ma’ak
(Ve Allah seninle olsun)

İla El likaa’

إلى اللقاء

Bu, Arapçada “Tekrar görüşünceye dek” anlamına gelen resmi bir veda ifadesidir. Ancak daha samimi ve gayriresmî olarak kullanılabilecek alternatifler de vardır, örneğin:
بشوفك
Bişufak
(Bir dahaki görüşmemize kadar / Seni görürüm)

Arapça’da “Hoş Geldiniz” Nasıl Denir?

Arapça’da “hoş geldiniz” anlamına gelen kelimeler oldukça önemlidir. Bu ifadeler, Arap halkının cömertliğini ve misafirperverliğini yansıtmak için sıkça kullanılır. Araplar, sizi evlerine davet ederken ya da ağırlarken bu tür karşılama kelimelerini günlük yaşamlarında sıkça söylerler.

Arapça’da “hoş geldiniz” demenin en önemli yollarından biri أهلاً (Ahlan) veya daha yaygın haliyle أهلاً وسهلاً (Ahlan wa Sahlan) ifadesidir. Ev sahibi sizi karşılarken bu ifadeyi birkaç kez tekrarlayabilir.

Bu ifadeye verilecek uygun yanıt:
أهلاً بيك (Ahlan Bik) “Sana da hoş geldin” anlamındadır.

Misafirlerinize hoş geldin demenin bir diğer yolu da يا مرحبا (Ya Marhaba) ya da bazen kullanılan şekliyle يا مرحب (Ya Marhab) demektir.

Bu ifadeye verilecek yaygın karşılık ise:
مرحب بيك (Marhab Bik) “Sen de hoş geldin” şeklindedir.

Bu tür ifadeler, Arap kültüründe misafiri memnuniyetle karşıladığınızı ve onu değerli hissettirdiğinizi göstermek için kullanılır.

Sonuç

Başkalarına nasıl selam verileceğini, “hoş geldiniz” ve “güle güle” gibi ifadelerin Arapça’da nasıl söylendiğini öğrenmek, sosyal hayatınızı geliştirmek açısından oldukça önemlidir. Bu ifadeleri bilmek, hem daha fazla arkadaş edinmenize hem de kariyerinizi olumlu yönde etkilemenize yardımcı olabilir.

Arapça’da selamlaşma biçimlerini AlifBee üzerinden görerek ve öğrenerek daha etkili bir şekilde pratik yapabilirsiniz. Bu web sitesi ve mobil uygulama, Arapçayı ana dili gibi konuşmak isteyenler için son derece uygundur.

Eğer bu makaleyi faydalı bulduysanız, bilgiyi yaymak için arkadaşlarınızla paylaşın!
Facebook
LinkedIn
Telegram
X
Diğer Yazılar