
Arapça; bilgelik, kültür ve derin içgörüler açısından zengin bir dildir. Yüzyıllar boyunca Arap atasözleri ve özlü sözler, yaşam, başarı ve insan doğasına dair rehberlik sunarak nesilden nesile aktarılmıştır.
AlifBee Blog olarak biz, dil öğrenmenin sadece gramer ve kelime ezberlemekten ibaret olmadığına inanıyoruz. Dil; arkasındaki kültürü, bilgeliği ve yaşam felsefesini anlamaktır.
Bu yazımızda, Arap alfabesindeki her harfe özel 28 ilham verici Arapça atasözünü bir araya getirdik. Her sözün Arapça yazımı, okunuşu ve Türkçe anlamı da sizlerle paylaşılıyor.
İster Arapça öğreniyor olun ister sadece ilham arıyor olun, bu sözlerin size hitap edeceğine ve hayatınıza değer katacağına inanıyoruz.
Haydi başlayalım!
Arap Alfabesindeki Her Harfe Uygun 28 Arapça Atasözü
Aşağıdaki özlü sözlerde her bir harfin başında o harfi taşıyan bir kelime bulunur. Her harfin karşısında ilgili Arapça söz, okunuşu ve Türkçe anlamı yer almaktadır.
Alif - ( أ )
Emaneti yerine getir, güvende ol ve kazan.
Addil emânete teslem ve teğnem
أدّ الأمانةَ تَسلَم وتَغنَم.
Dürüstlük ve sadakat her zaman saygı ve güven kazandırır.
Baa - ( ب )
Başarının başlangıcı bir fikir, sonu ise eylemdir.
Bidâyetü’n-necâhi fikratun, ve nihâyetuhû amelun
بِدايةُ النّجاحِ فِكرةٌ، وَنِهايَتُهُ عَمَلٌ.
Hayaller başarıyı başlatır, emekle hayata geçer.
Taa - ( ت )
Nefsi terbiye etmek, çocuk yetiştirmekten daha zordur.
Terbiyetu’n-nefsî as‘abu min terbiyeti’l-ebnâi
تَربِيةُ النّفسِ أصعَبُ مِن تَربِيةِ الأبناءِ.
Kendini disipline etmek, en büyük zaferdir.
sāʼ - ( ث )
İnsanın serveti aklı ve ahlakındadır.
Servetü’l-insâni fî ‘aklihî ve hulukihî
ثَروةُ الإنسانِ فِي عَقلِهِ وَخُلُقِهِ.
Mal gelip geçicidir, bilgi ve ahlak kalıcıdır.
cîm - ( ج )
Ahlak güzelliği, yüz güzelliğinden daha uzun sürer.
Cemâlu’l-ahlâki yedûmu ekfera min cemâli’l-vucûhi
جَمالُ الأخلاقِ يَدومُ أكثَرَ مِن جَمالِ الوُجوهِ.
İç güzellik, dış güzellikten daha kalıcıdır.
Hâʼ - ( ح )
Hüsnüzan, büyük insanların özelliğidir.
Husnu’z-zanni min şiyemi’l-uzamâi
حُسنُ الظّنِّ مِن شِيَمِ العُظَماءِ.
Olumlu düşünce, büyüklüğün işaretidir.
khâʼ - ( خ )
Zaman kaybı, para kaybından daha kötüdür.
Khasâretü’l-vekti eşeddü min khasâreti’l-mâli
خَسارةُ الوَقتِ أشَدُّ مِن خَسارةِ المالِ.
Zaman geri gelmez—onu akıllıca kullanın.
Dâl - ( د )
Hiçbir durum sonsuza kadar sürmez.
Dawâmu’l-hâli minel-muhâli
دَوامُ الحالِ مِنَ المُحالِ.
Değişim hayatın kaçınılmaz gerçeğidir.
Zâl - ( ذ )
Bir insanın zekâsı, susma gücünde gizlidir.
Zekâü’l-mir’i fî kudretihî alâ’s-samti
ذَكاءُ المُرءِ فِي قُدرَتِهِ عَلَى الصّمتِ.
En bilgece davranış bazen sadece dinlemektir.
Râʼ - ( ر )
Etrafındakilere nazik ol, çünkü nezaket kalplerin anahtarıdır.
Rifqan bimân havlek, fe’r-rifqu miftâhu’l-qulûb
رِفقًا بِمَن حَولَكَ، فالرِّفقُ مِفتاحُ القُلوبِ.
Nezaket, insanların kalbine ulaşmanın yoludur.
zây - ( ز )
İyilik eken, hayır biçer.
Zâri‘u’l-ma‘rûfi yahsudu’l-hayra
زَارِعُ المَعروفِ يَحصُدُ الخَيرَ.
İyilik yapmak her zaman karşılığını bulur.
Sîn - ( س )
Başkalarını affet ki, Allah da seni affetsin.
Sāmiḥil nnāsa yusāmiḥkel lāhu.
سامِحِ النّاسَ يُسامِحكَ اللهُ.
Kinleri bırakmak ruhunu özgürleştirir ve huzur getirir.
Şîn - ( ش )
Ruhun cesareti, zorluk zamanlarında ortaya çıkar.
Şecâatü’n-nefsî tazharu ‘inde’ş-şedâidi
شَجاعةُ النّفسِ تَظهَرُ عِندَ الشّدائِدِ.
Gerçek güç, zorluklarla karşılaşıldığında kendini gösterir.
Sâd - ( ص )
İyi insanlarla arkadaşlık et, çünkü onlar senin aynandır.
Sâḥibi’l-akhyâra, fe’innahum mir’âtuke
صاحِبِ الأخيارَ، فَإنّهُم مِرآتُكَ.
Etrafındaki insanlar, senin kim olduğunu yansıtır.
Dâd - ( ض )
Yoluna iyilik koy, hayatında onu bulursun.
Da‘ı’l-ḫayra fî ṭarîkike tecidhu fî ḥayâtike
ضَعِ الخَيرَ فِي طَرِيقِكَ تَجِدهُ فِي حَياتِكَ.
Dünyaya ne verirsen, o sana geri döner.
Tâ - ( ط )
Başarı yolu bir adımla başlar.
Ṭarîqu’n-necâḥi yebde’u bi-ḫuṭvetin
طَرِيقُ النّجاحِ يَبدَأُ بِخُطوةٍ.
Her yolculuk, atılan ilk adımla başlar.
Zâ - ( ظ )
Bir ağacın gölgesi, ancak onu dikmek için çaba sarf ettikten sonra verilir.
Ẓillu’ş-şecereti lâ yümnaḥu illâ ba‘da cuhdin fî zirâ‘atihâ
ظِلُّ الشّجَرةِ لا يُمنَحُ إلّا بَعدَ جُهدٍ فِي زِراعَتِها.
Emek ve sabır, kalıcı ödüller getirir.
Ayn - ( ع )
Amel olmadan bilgi, meyvesiz bir ağaç gibidir.
İlmun bilâ ‘amalin ke-şeceretin bilâ semerin
عِلمٌ بِلا عَمَلٍ كَشَجَرةٍ بِلا ثَمَرٍ.
Öğrendiğini uygulamak, anlamlı bir etki yaratmanın anahtarıdır.
Ğayn - ( غ )
Hikmetin zirvesi, cehaletinin sınırlarını bilmektir.
Ğâyetu’l-ḥikmeti en ta‘rifa ḥudûde cehlike
غايةُ الحِكمةِ أن تَعرِفَ حُدودَ جَهلِكَ.
Gerçek bilgelik, ne bilmediğini bilmektir.
Fâ - ( ف )
Sabırda selamet, acelede pişmanlık vardır.
Fî et-teennî es-selâmetu, ve fî el-acaleti en-nedâmetu
فِي التّأنّي السّلامةُ، وَفِي العَجَلةِ النّدامَةُ.
Vakit ayır; iyi şeyler bekleyenlere gelir.
Qâf - ( ق )
İnsanın gücü bedeninde değil, aklındadır.
Kuvvetü’l-insâni fî aklihi, lâ fî casadihi
قوّةُ الإنسانِ فِي عَقلِهِ، لا فِي جَسَدِهِ.
Gerçek güç, zihinsel dayanıklılıktan gelir.
Kâf - ( ك )
Şükrün çokluğu nimetleri artırır.
Kathratu’ş-şukri tazîdu’n-ni‘ama
كَثرةُ الشّكرِ تَزِيدُ النّعَمَ.
Sahip olduklarını takdir ettikçe, daha fazlası gelir.
Lâm - ( ل )
Bugünün işini yarına bırakma.
Lâ tu'acil 'amalal yavmi ilâl ğad
لا تُؤَجّل عَمَلَ اليَومِ إلى الغَدِ.
Ertelemek zamanı çalar—hedeflere ulaşmak için hemen harekete geç.
Mîm - ( م )
Başkalarının elindekine göz dikenin eli boş kalır.
Man tataṭalla‘ ilâ mâ fî yadi ğayrihi, bakiyat yaduhu fâriğatan
مَن تَطَلّعَ إلَى ما فِي يَدِ غَيرِهِ بَقِيَت يَدُهُ فارِغةً.
Kendine odaklan; başkalarıyla kıyaslamak seni tüketir.
Nûn - ( ن )
Kalbin saflığı sevgiyi getirir.
Naqā’u’l-qalbi yaclibu’l-mahabba
نَقاءُ القَلبِ يَجلِبُ المَحَبّةَ.
Temiz bir kalp, sevgi ve pozitifliği çeker.
Hâʼ - ( ه )
İç huzur, ruhun tatmininden doğar.
Hudû’u’n-nafsi yanbu‘u min riḍâ ar-rûḥ
هُدوءُ النّفسِ يَنبُعُ مِن رِضا الرّوحِ.
Gerçek huzur, içten gelir.
Wâw - ( و )
Bir dostun vefası, yeryüzündeki en değerli hazinedir.
Wafā’u’s-ṣadîqi asmanu kunūzil ard
وَفاءُ الصّدِيقِ أثمَنُ كُنوزِ الأرضِ.
Zor zamanlarda yanında olan dostlarını kıymet bil.
Yâʼ - ( ي )
Bugünün, senin fırsatındır; onu değerlendir.
Yawmuka huwa furṣatuka, fağtanimhā
يَومُكَ هوَ فُرصَتُكَ، فاغتَنِمها.
Her gün, anlamlı bir şey yaratma şansıdır—boşa harcama.
Son Söz
Bu 28 Arapça alıntı, dil ve kültür sınırlarını aşan zamansız hikmetler sunuyor. İster Arapça öğreniyor olun, ister sadece ilham arıyor olun, bu sözler bize gerçekten önemli olan değerleri hatırlatıyor: dürüstlük, nezaket, sabır, emek ve şükür.
AlifBee Blog olarak, Arapça dilinin ve kültürünün güzelliklerini keşfetmenize yardımcı olmayı amaçlıyoruz. Bu yazıyı beğendiyseniz, arkadaşlarınızla paylaşmayı ve en sevdiğiniz alıntıyı yorum olarak bizimle paylaşmayı unutmayın!
Daha fazla dil ipucu, kültürel içerik ve ilham verici paylaşımlar için blog serilerimizi ziyaret edin.
Ayrıca Arapça atasözleriyle ilgili diğer yazılarımıza da göz atabilirsiniz.
مع السلامة! (Ma’a as-salama – Hoşça kalın!)