Vocabulaire du football en arabe : mots de la Coupe du Monde pour débutants

|
Temps de lecture : 7 minutes
Home / Vocabulaire arabe / Vocabulaire du football en arabe : mots de la Coupe du Monde pour débutants

Écrit par Dania Ghraoui, traductrice et professeure de langues avec 10 ans d’expérience.

En un coup d’œil : Le vocabulaire du football en arabe inclut كُرَة القَدَم (kurat al-qadam), مُبَارَاة (mubārāh), فَرِيق (farīq), هَدَف (hadaf), حَكَم (ḥakam), et رَكْلَة جَزَاء (raklat jazāʾ). Pour le vocabulaire de la Coupe du Monde, apprenez كَأْس العَالَم (kaʾs al-ʿālam), مُنْتَخَب (muntakhab), بُطُولَة (buṭūlah), et النِّهَائِيّ (an-nihāʾī).

Le football occupe une place spéciale dans les pays arabes qui va au-delà du terrain de jeu. Regarder des matchs de football en famille ou entre amis est un passe-temps agréable en soi, surtout pendant la Coupe du Monde et les tournois populaires.  

Si vous rejoignez un ami ou un membre de la famille arabophone, vous pouvez vous attendre à entendre des commentaires en arabe de commentateurs célèbres comme Issam Chaouali et Hafid Derradji, ou des personnes qui regardent avec vous.

Certains mots reviendront sans cesse : hadaf, ḥakam, mubārāh, et peut-être raklat jazāʾ. Vous pouvez deviner certains d’entre eux à partir de l’écran, mais c’est plus agréable quand l’arabe se connecte enfin au jeu, et que vous pouvez participer au plaisir.

Ce guide enseigne le vocabulaire du football en arabe en groupes utiles, afin que vous puissiez suivre un match de Coupe du Monde (ou n’importe quel match en fait !), lire de simples légendes, et dire quelques phrases de match avec plus de confiance.

Note linguistique

Le vocabulaire arabe et les exemples enseignés dans cet article sont tous en arabe standard moderne. Ils sont largement compris par les locuteurs arabes, il est donc préférable d’apprendre d’abord ces formes avant d’explorer les variations dialectales.

Vous pouvez explorer ces variations dans nos articles de blog sur l’arabe levantin et l’arabe égyptien.

Que signifie football en arabe ?

Le mot arabe standard pour football (ou soccer en anglais américain) est كُرَة القَدَم (kurat al-qadam). Littéralement, cela signifie « balle du pied ». 

Vous pouvez aussi entendre les gens dire كُورَة (kūra) dans le langage courant. Le mot signifie littéralement « balle », mais dans beaucoup de contextes il signifie simplement « football ». 

Sens Prononciation Arabe
football / soccer
kurat al-qadam
كُرَة القَدَم
balle ; souvent football dans le langage courant
kūra
كُرَة

Le mot كُورَة (kūra) est courant en arabe égyptien et est souvent utilisé pour signifier « football ». Dans les dialectes levantins, les locuteurs peuvent aussi utiliser طَابَة (ṭābeh) pour dire « balle ». Différents dialectes utilisent aussi des emprunts à l’anglais. Par exemple, beaucoup d’Égyptiens disent ماتش (mātsh) pour « match » et جول (gōl) pour « but ».

Top 10 des mots de football en arabe à apprendre en premier

Commencez par les mots qui racontent l’histoire de base de n’importe quel match : les équipes, le ballon, le but, le score et les fans. Ne tentez pas de mémoriser tous les termes du football d’un coup.

Sens Prononciation Arabe
football / soccer
kurat al-qadam
كُرَة القَدَم
le ballon
al-kurah
الكُرَة
match / jeu
mubārāh
مُبَارَاة
équipe
farīq
فَرِيق
équipe nationale
muntakhab
مُنْتَخَب
stade
malʿab
مَلْعَب
supporters / public
jumhūr
جُمْهُور
score / résultat
natījah
نَتِيجَة
but
hadaf
هَدَف
but / surface de but
marmā
مَرْمَى

Apprenez ce premier tableau, puis utilisez les mots en regardant un court extrait de football. Pour un entraînement plus large du vocabulaire débutant, vous pouvez aussi revoir 100 mots courants en arabe.

Mots de la Coupe du Monde en arabe

Maintenant, apprenons-en plus sur la Coupe du Monde en arabe, y compris les termes du tournoi tels que équipe nationale, qualifications, phase de groupes, phases à élimination directe, et la finale.

Comment dit-on Coupe du Monde en arabe ?

Le terme arabe est كَأْسُ العَالَم (kaʾsu l-ʿālam). Le mot ʿālam signifie « monde », et kaʾs signifie « coupe ». Ensemble, ils forment l’expression « Coupe du Monde ».

Sens Prononciation Arabe
Coupe du Monde
kaʾsu l-ʿālam
كَأْسُ العَالَم
tournoi / championnat
buṭūlah
بُطُولَة
équipe nationale
al-muntakhab al-waṭanī
المُنْتَخَب الوَطَنِيّ
qualifiers
taṣfiyāt
تَصْفِيَات
phase de groupes
marḥalat al-majmūʿāt
مَرْحَلَة المَجْمُوعَات
tours à élimination directe
al-adwār al-iqṣāʾiyyah
الأَدْوَار الإِقْصَائِيَّة
quart de finale
rubʿ an-nihāʾī
رُبْع النِّهَائِيّ
demi-finale
niṣf an-nihāʾī
نِصْف النِّهَائِيّ
la finale
an-nihāʾī
النِّهَائِيّ
la coupe / trophée
al-kaʾs
الكَأْس

La Coupe du Monde de la FIFA 2026 est un tournoi à 48 équipes avec 104 matchs, donc ces mots apparaîtront souvent dans les calendriers, les titres d’actualités et les publications des fans. Consultez le calendrier des matchs de la Coupe du Monde de la FIFA 2026 officiel pour le contexte actuel des matchs.

Postes et rôles au football en arabe

Voici les termes arabes du football pour les personnes ou rôles dans un match de football, sur le terrain comme en dehors. Ils sont utiles car souvent répétés dans les commentaires de football :

Signification Prononciation Arabe
joueur
lāʿib
لَاعِب
gardien de but
ḥāris marmā
حَارِس المَرْمَى
défenseur
mudāfiʿ
مُدَافِع
milieu de terrain
lāʿib wasaṭ
لَاعِب الوَسَط
attaquant / avant
muhājim
مُهَاجِم
entraîneur
mudarrib
مُدَرِّب
arbitre
ḥakam
حَكَم
commentateur
muʿalliq
مُعَلِّق
capitaine d’équipe
qāʾid al-farīq
قَائِد الفَرِيق

Comprendre ces mots de base suffit souvent pour suivre la conversation générale et comprendre ce qui se passe dans le match.

Verbes utiles du football en arabe

Vous aurez aussi besoin de quelques verbes arabes pour décrire ce qui se passe dans un match. Les formes ci-dessous sont au présent. Pour beaucoup d’entre eux, enlever le préfixe du présent ya- vous donne un bon indice pour le passé, bien que les modèles de verbes arabes aient quelques exceptions.

Signification Prononciation Arabe
jouer
yalʿab
يَلْعَب
marquer
yusajjil
يُسَجِّل
gagner
yafūz
يَفُوز
perdre
yakhsar
يَخْسَر
faire match nul / égaliser
yataʿādal
يَتَعَادَل
Se qualifier
ta’ahhal
se qualifier
passer
yumarrir
يُمَرِّر
donner un coup de pied
yarkul
يَرْكُل
tirer
yuṣawwib
يُصَوِّب
défendre
yudāfiʿ
يُدَافِع
attaquer
yuhājim
يُهَاجِم

Ces verbes sont des formes de départ utiles pour les débutants. Plus tard, vous pourrez apprendre comment ils changent avec différents sujets tels que je, tu, il, elle et ils.

Phrases arabes à utiliser pendant un match

Voici le type de phrases que vous pouvez réellement utiliser en regardant un match. Certaines sont en arabe standard moderne (ASM), donc elles peuvent sembler un peu plus formelles que le langage courant.

Sens Prononciation Arabe
Quel est le score ?
mā an-natījah?
مَا النَّتِيجَة؟
Qui a marqué le but ?
man sajjala al-hadaf?
مَن سَجَّلَ الهَدَف؟
Mon équipe a gagné.
fāza farīqī
فَازَ فَرِيقِي .
Les deux équipes ont fait match nul.
taʿādala al-farīqān
تَعَادَلَ الفَرِيقَانِ.
Le match est passionnant.
al-mubārāh muthīrah.
المُبَارَاة مُثِيرَة.
Ceci est un penalty.
hādhihi raklat jazāʾ.
هَذِهِ رَكْلَة جَزَاء.
L’arbitre a donné un carton jaune.
al-ḥakam aʿṭā biṭāqah ṣafrāʾ.
الحَكَم أَعْطَى بِطَاقَة صَفْرَاء.
Quelle est ton équipe favorite ?
ma farīquka al-mufaḍḍal?
ما فَرِيقُكَ المُفَضَّل؟
J’aime le football.
uḥibbu kurat al-qadam.
أُحِبُّ كُرَة القَدَم.
Sur quelle chaîne est le match ?
ayna tuʿraḍu al-mubārāh?
أَيْنَ تُعْرَضُ المُبَارَاة؟

Lisez ces phrases à voix haute lentement, puis essayez de remplacer un mot, comme farīqī, « mon équipe », par le nom de l’équipe que vous soutenez. Encore une fois, ces questions sont en ASM, mais connaître les différences entre les dialectes et l’ASM vous aidera à les comprendre.

Comment parler des matchs de la Coupe du Monde et des équipes nationales en arabe

Lorsqu’on parle des matchs de la Coupe du Monde, les arabophones utilisent souvent les mots mubārāh (« match ») et muntakhab (« équipe nationale »), suivis du nom d’un pays ou d’un adjectif de nationalité. Regardez les exemples suivants :

Sens Prononciation Arabe
Le match d’aujourd’hui est entre le Brésil et le Maroc.
mubārātu al-yawmi bayna al-Barāzīli wa-al-Maghrib
مُباراةُ اليَومِ بَينَ البَرازيل وَالمَغرب
L’équipe nationale saoudienne a gagné.
fāza al-muntakhabu as-saʿūdiyy
فَازَ المُنتَخَبُ السَّعودي
L’équipe nationale qatarie est passée au deuxième tour.
intaqala al-muntakhabu al-qaṭariyyu ilā ad-dawri ath-thānī
اِنتَقَلَ المُنتَخَبُ القَطَري إِلى الدَّورِ الثاني

Pour apprendre les noms des pays et des nationalités de la Coupe du Monde 2026, allez à Pays et nationalités de la Coupe du Monde 2026 en arabe.

Termes des règles du football en arabe

Les mots liés aux règles sont utiles, mais ils peuvent devenir techniques rapidement. Apprenez simplement le terme arabe et comprenez son sens de base.

Sens Prononciation Arabe
penalty
raklat jazāʾ
رَكْلَة جَزَاء
coup franc
raklah ḥurrah
رَكْلَة حُرَّة
corner kick
raklah rukniyyah
رَكْلَة رُكْنِيَّة
hors-jeu
tasallul
تَسَلُّل
faute
khaṭaʾ
خَطَأ
carton jaune
biṭāqah ṣafrāʾ
بِطَاقَة صَفْرَاء
carton rouge
biṭāqah ḥamrāʾ
بِطَاقَة حَمْرَاء
temps additionnel
waqt badal ḍāʾiʿ
وَقْت بَدَل ضَائِع
arbitre assistant vidéo / VAR
ḥakam al-fīdiyū al-musāʿid
حَكَم الفِيدْيُو المُسَاعِد
coup de sifflet final
ṣafirat an-nihāyah
صَافِرَة النِّهَايَة

Mots courants dans les commentaires de football en arabe

Les commentateurs de football arabes utilisent souvent des mots courts pour décrire l’action au fur et à mesure. Vous pouvez entendre ces termes répétés tout au long d’un match, surtout lors des attaques, des passes, des tirs et des arrêts.

Signification Prononciation Arabe
tir
tasdīdah
تَسْدِيدَة
tête
tasdīdah bil-raʾs
تَسْدِيدَة بِالرَّأْس
passe
tamrīrah
تَمْرِيرَة
longue passe
tamrīrah ṭawīlah
تَمْرِيرَة طَوِيلَة
passe courte
tamrīrah qaṣīrah
تَمْرِيرَة قَصِيرَة
centre
kurah ʿarḍiyyah
كُرَة عَرْضِيَّة
attaque
hajmah
هَجْمَة
contre-attaque
hajmah murtaddah
هَجْمَة مُرْتَدَّة
occasion
furṣah
فُرْصَة
occasion dangereuse
furṣah khaṭīrah
فُرْصَة خَطِيرَة
dribble
murāwaghah
مُرَاوَغَة
arrêt / blocage
taṣaddin
تَصَدٍّ
inqādh
inqādh
إِنْقَاذ

Remarque : le mot تَصَدٍّ fait souvent référence à l’acte d’arrêter un tir, tandis que إِنْقَاذ met l’accent sur un arrêt du gardien de but. 

Les commentateurs peuvent également combiner ces mots en courtes expressions, telles que tamrīrah jamīlah pour « une belle passe », tasdīdah qawiyyah pour « un tir puissant », ou furṣah ḍāʾiʿah pour « une occasion manquée ».

Comment pratiquer le vocabulaire du football en arabe

Essayez une petite tâche de pratique à la fois :

  • Regardez un clip d’une minute et écrivez cinq mots que vous reconnaissez. 
  • Puis écrivez deux phrases simples, comme « Le match est excitant » ou « Mon équipe a gagné. » 
  • Regroupez les mots par situation de match : joueurs, règles, résultats et phrases des fans. 
  • Si les symboles de translittération tels que ḥ et ʿ vous ralentissent, consultez un guide de prononciation arabe avant de mémoriser les tableaux.

Voici un court extrait avec un commentaire en arabe. Regardez-le et voyez combien de mots vous pouvez entendre. 

Mot final

La prochaine fois que vous regarderez un match en arabe, écoutez les mots que vous avez appris ici. Au début, vous ne reconnaîtrez peut-être que hadaf ou tasdīdah, mais petit à petit, le commentaire commencera à avoir du sens, et le match sera beaucoup plus facile à suivre.

Apprenez avec AlifBee

Vous voulez pratiquer l’arabe avec de l’audio, des exemples et des leçons guidées ? Utilisez l’application AlifBee pour enrichir votre vocabulaire, améliorer votre prononciation et transformer des mots arabes utiles en phrases simples. 

Commencez par les bases, puis revenez au vocabulaire du football lorsque vous serez prêt pour une révision thématique amusante.

FAQ sur le vocabulaire du football en arabe

Comment dit-on football en arabe ?

Football en arabe se dit كُرَة القَدَم (kurat al-qadam). Dans le langage courant, de nombreux arabophones disent aussi كُورَة (kūra) lorsque le contexte est clair.

Coupe du Monde en arabe se dit كَأْس العَالَم (kaʾs al-ʿālam). Kaʾs signifie coupe, et al-ʿālam signifie le monde.

But en arabe se dit هَدَف (hadaf). Au football, cela signifie un but marqué. Dans d’autres contextes, cela peut aussi signifier un objectif ou une cible.

Arbitre en arabe se dit حَكَم (ḥakam). Vous pouvez entendre al-ḥakam lorsque les gens parlent de l’officiel d’un match.

Hors-jeu en arabe se dit تَسَلُّل (tasallul). Pour les débutants, considérez-le comme un terme de règle que vous entendrez souvent dans les commentaires de match.

Author

  • Dania Ghraoui

    Dania is a teacher, translator, and content writer with a passion for making Arabic accessible and enjoyable for learners around the world. As the Blog Manager at AlifBee, she writes educational blogs that blend language tips, cultural insights, and practical learning strategies to support every Arabic learner’s journey.

Image de Dania Ghraoui
Dania Ghraoui
Dania is a teacher, translator, and content writer with a passion for making Arabic accessible and enjoyable for learners around the world. As the Blog Manager at AlifBee, she writes educational blogs that blend language tips, cultural insights, and practical learning strategies to support every Arabic learner’s journey.
Si vous avez trouvé cet article utile, veuillez le partager avec vos amis pour diffuser les connaissances !
Facebook
LinkedIn
Telegram
X
Commencez votre parcours d'apprentissage de l'arabe avec AlifBee !
Articles connexes
Vocabulaire arabe pour débutants
Vocabulaire arabe
Vocabulaire arabe pour débutants

Apprenez le vocabulaire arabe pour débutants regroupé par sujet avec des listes de mots adaptées aux débutants pour l’école, la famille, la nourriture, la nature, les loisirs, les voyages, la

Read More »
Proverbes arabes sur la famille
Arabe islamique
10 Proverbes arabes sur la famille

Découvrez 10 proverbes arabes sur la famille avec le texte en arabe, la prononciation, la traduction en anglais et des explications culturelles pour mieux comprendre les valeurs familiales dans le

Read More »
Vœux pour la fête des Pères en arabe
L'arabe au quotidien
28 vœux pour la fête des Pères en arabe

Découvrez 28 vœux pour la fête des Pères en arabe avec leur prononciation, leur traduction en anglais et des conseils d’utilisation. Trouvez des messages, citations et prières pour une carte,

Read More »